Batman: Arkham Knight chegou às lojas brasileiras no dia 25 de Junho, e nós do Bonus Stage estivemos no evento de lançamento do jogo na Saraiva MegaStore do Shopping Center Norte, em São Paulo, e batemos um papo com o dublador e ator Ettore Zuim, responsável pela voz do homem morcego no jogo e nos títulos anteriores como Batman: Arkham Origins e Injustice: Gods Among Us, além de ter trabalhado também com a trilogia do Batman no cinema.

O evento, que atraiu fãs que garantiram suas cópias, puderam participar de uma conversa comandada por Erico Borgo, do site Omelete, e respondeu perguntas aos participantes sobre dublagem de jogos, trabalhos em outros filmes e a sensação de emprestar sua voz a personagens icônicos, além de conversar e distribuir autógrafos aos participantes.

Para Ettore Zuim, o processo da dublagem de Batman: Arkham Knight não foi muito tranquilo: “Dublar ‘no escuro’ é um pouco chato”, disse. Isso porque parte do processo de dublagem consiste em ler apenas as linhas de texto, sem ver o jogo em si, trabalhando apenas com o áudio original. O procedimento para os filmes é tão parecido quanto, já que em muitos momentos dublou sem ver o filme – um método bem utilizado pelas distribuidoras dos filmes para evitar pirataria.

Perguntamos também se ele já jogou o novo título da série Arkham, mas Ettore Zuim não consegue sequer assistir os filmes que dublou. “Eu tenho esse defeito, eu não jogo. Não faz parte da minha geração. A gente tem que se atualizar, mas eu não consigo me interessar, sabe como é? Eu gosto de fazer!”, responde.

Nos casos das dublagens de personagens em jogos feitas por celebridades – como o caso da cantora Pitty em Mortal Kombat X e Roger Moreira, do Ultraje a Rigor, em Battlefield: Hardline –  Zuim tem uma opinião bem formada sobre o assunto: “Acho um equívoco, uma atitude equivocada. Porque o público não é burro e gosta de qualidade, o público sabe quem sabe fazer e espera uma coisa melhor pra poder se divertir, e não ficar criticando coisa ruim. O objetivo do jogo não é esse”, diz.

“Acho que [as escolhas de famosos como dubladores] só atrapalha, em todos os sentidos: atrapalha quem vive disso, que somos nós [dubladores], atrapalha quem vê, atrapalha quem compra e atrapalha que faz isso, porque não tem noção do que está fazendo. Podia estar fazendo outra coisa antes de se dar ao ridículo de fazer um papel desses. No meu caso acho que não teria problema em cantar, mas a recíproca não é a mesma”, continua.

Apesar de exercer o trabalho de dublador, Ettore não conhece Batman Feira da Fruta, a icônica dublagem de um episódio da série clássica que foi fenômeno na internet há anos. “Não, o que é isso?”, perguntou. Apesar da nossa indignação, Ettore assume que não assiste os filmes que trabalhou, nem mesmo os filmes do Batman. (Mesmo o vídeo não mostrando, ele prometeu procurar na internet, e torcemos que tenha encontrado e se divertido).

Batman: Arkham Knight já está disponível para PC, Xbox One e Playstation 4, totalmente localizado para o público brasileiro. Pronto para encarnar o Homem-Morcego?